Трудности восприятия иноязычной речи на слух

Страница 1

Аудирование отнюдь не является легким видом речевой деятельности. Так как усвоение иностранного языка и развитие речевых навыков осуществляется главным образом через аудирование, то оно вызывает наибольшие трудности. Аудирование – единственный вид речевой деятельности, при котором от лица ее выполняющего, почти ничего не зависит.

Правильным представляется не устранение, а постепенное и последовательное преодоление трудностей в процессе обучения. Как указывают психологи наиболее эффективной является такая тренировка, которая осуществляется в условиях высокого напряжения психики индивида, мобилизации его воли и внимания, четкого функционирования всех механизмов.

Для того, чтобы целенаправленно преодолевать трудности при обучении аудированию и формировать на этой основе умения и навыки, способствующие успешному функционированию в естественных условиях данного вида речевой деятельности, необходимо четко представить себе, что эти трудности могут быть обусловлены:

характером языкового материала;

языковой формой сообщения;

смысловым содержанием сообщения, композицией;

условиями предъявления сообщения;

источниками информации;

трудностями, касающиеся самого слушателя, его аудитивного опыта.

Итак, теперь следует разобрать каждый из пунктов подробнее:

1) Трудности, обусловленные характером языкового материала, можно разделить на:

а) фонетические, б) лексические и в) грамматические.

а) Фонетические трудности разговорной речи иногда считаются основными, если не единственными. Плохая развитость фонематического слуха отсутствие произносимых навыков, недостаточная сформированность акустико - артикуляционных образов отвлекает внимание слушающего на языковую форму сообщения, в результате чего не узнаются значения слов и синтагм как единиц восприятия. Фонетические трудности могут быть как общими для всех иностранных языков, так и специфическими для отдельных языков. Общей трудностью является отсутствие четкой границы между звуками в слове и между словами в предложении; наличие в иностранных языках таких фонем, которых нет в родном языке. Расхождение между написанием и произношением слов особенно типично для немецкого языка. В потоке речи знакомые слова меняют привычное звучание под влиянием прогрессивной или регрессивной ассимиляции. Глубокого проникновения в контекст требуют многозначные слова, паронимы (звучание которых отличается только одним звуком), антонимы и синонимы. При восприятии таких слов на слух необходимо удерживать в памяти весь контекст или ситуацию, иначе слово, усвоенное раньше и лучше, слышится вместо другого. Слова, близкие по звучанию к словам родного языка, но имеющие разное значение, также воспринимаются с трудом, хотя межъязыковая интерференция на лексическом уровне при восприятии на слух проявляется.

Что касается интонации, то в немецком языке она меняется для общего вопроса, но и здесь она является второстепенным средством, так как решающее значение для выражения вопроса имеет порядок слов. Неполный стиль произношения, характерный для устной речи, при котором одинаковые значения приобретают разные слова также вызывает немалые затруднения при слушании устной речи.

б) К числу лексических трудностей нужно прежде всего отнести наличие в немецком языке омонимов и омофонов. Большое затруднение вызывают также слова, близкие по звучанию, особенно паронимы, слова выражающие парные понятия, слова, имеющие одинаковую сочетаемость, или просто впервые встретившиеся рядом. Иначе говоря, все то, что можно спутать.

в) В области грамматики наибольшее затруднение вызывает расхождение в синтаксическом рисунке фразы – непривычный порядок слов (отнесение отделяемой приставки на самый конец предложения).

Грамматические трудности в понимании английской речи возникают благодаря тому, что в подавляющем большинстве случаев связь между словами осуществляется при помощи различных служебных слов, не имеющих самостоятельного лексического значения. Учащиеся не только должны привыкнуть к новому для них способу связи слов, но и научиться на слух улавливать служебные слова и правильно соотносить их с другими словами предложения. При этом они должны научиться делать это быстро, т.к. они не могут замедлять или ускорять темп речи говорящего. Между тем, распознать служебные слова на слух не легко, т.к. они часто находятся в безударном положении, а потому редуцируются и сливаются с другими словами. Кроме того, в качестве служебных слов они могут иметь различные значения (например: глагол to be может быть и модальным глаголом, и глаголом-связкой, и вспомогательным глаголом).

Страницы: 1 2 3 4

Смотрите также:

Общие сведения о перспективе
Перспектива (фр. perspective от лат. Perspicio - ясно вижу) - 1. Явление кажущегося искажения пропорций и формы тел при их визуальном наблюдении. Например, два параллельных рельса кажутся сходящимися на горизонте в двух точках (спереди и сзади наблюдателя); 2. Способ изображения объемных тел, перед ...

Способы автоматизации
Перейдём к вопросам усвоения слова. Автоматизация происходит на основе условно-речевых упражнений. Учителю важно понять их сущность, специфику, именно поэтому в них, прежде всего, используются установки, носящие коммуникативный характер. В этом случае учащиеся должны выполнять не просто учебную зад ...

Гендерный подход в формировании нравственных ценностей дошкольника
В связи с социальными изменениями в современном обществе разрушаются традиционные стереотипы мужского и женского поведения. По этой причине воспитание дошкольников в соответствии с их полом является актуальной задачей педагогической работы. В обществе смешались половые роли мужчин и женщин. Это свя ...

Приёмы и методы запоминания

Приёмы и методы запоминания

На протяжении всей человеческой истории люди пытались придумать способы, с помощью которых они могли бы по возможности прочно усвоить какие-либо знания. С древнейших времён тема и техника запоминания занимала пытливые умы, рассматривалась и систематизировалась великими людьми прошлого.

Категории

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.newlypedagog.ru